<be + in/out of + 名詞>:<be動詞 +前置詞 +名詞>で一般動詞と同じような意味を表すことがある
。その代表例。状態・動作が内/外で進行中であることを表す。

___________________________________________________

<ワード、フレーズ>
・advertising:名詞)広告
・mood:心的状態、一時的な気分
・energy:精力、活力
・fashion:流行、それを追う人々(上流階級)。流儀、様式。
・order:正常な状態という意味がある。そこから派生して、out of order 機械や施設の調子が悪い⇔ in order 調子が良い
・hearing:聴力、聴覚。聴聞(ちょうもん)会ヒアリング。 in O’s hearing 〜の聞こえるところで。

<例文>
35:He is in the advertising business.
*advertising は集合的な広告という意味。advertisementは個々の広告及び広告行為。

36:I am in the mood for drinking .
= I feel like drinking. (P139)

37:I am in trouble with the couple upstairs .

38:I am often out of energy in the evening.

39:Marriage is out of fashion these days.
「結婚は流行っていない」
*fashionに服装という意味は、正式にはない。
*like it’s going out of fashion. で《略式》として、「目一杯たらふく」という意味。

40:That public phone is out of order again.

41:They were out of my hearing .
「彼らの声は聞こえなかった」 ← 「彼らは、私の聞こえるところにはいなかった。」

42 : I had a feeling that I was out of place at the meeting .